Chunk 04

Pages 37-48 • 12 pages 3 notes

← Back to Overview

Page 37

🇺🇦 Ukrainian

1849 chars • 328 words
— У басейні… Що значить «нікуди», Гілю?! У тебе було три співбесіди.
 
Три! Ти всі завалив? — Уявляєш? — байдуже кивнув я, дістаючи пачку каркаде. — Хочеш чаю? — Гілю! — Віра витріщилася на мене, і в її очах зблиснув крихітний вогник люті. — Ти знущаєшся?! Ти завалив три співбесіди, у нас заблокували картки, від тебе вимагають повернути величезний кредит, а ти питаєш мене, чи хочу я чаю?! — По-перше, нічого я не завалював.
 
Я не підійшов роботодавцеві, таке буває. Це зовсім не значить, що я зробив щось не так. — Гілю! За що я завтра куплю їжу?! — Дві хвилини тому ти сказала, що завтра тобі не треба!
 
Віро, заспокойся, й поговорімо. — Через тебе в нас проблеми з банком, ти пів року не можеш знайти роботи, а я маю заспокоїтися?! Я зробив повільний вдих і продовжив цілком буденним тоном. Можна сказати, безтурботним. — А по-друге, Віро…
 
Чому б тобі теж не спробувати кудись улаштуватися? Віра аж сполотніла з обурення й шумно втягла ніздрями повітря. — Я так і думала, що рано чи пізно ти станеш докоряти мені цим! — Який же це докір… — Отже, коли народилася Ельза, він був «за», щоб я сиділа з дитиною! Його ж робота важливіша!
 
Краще оплачується! Цікава! Коли Ельзу потрібно було водити в усі ці гуртки й басейни, він теж не заперечував.
 
Не питав, чи хочу я сидіти вдома. Не питав, чи не осточортіло мені день у день, як віслюкові, бігати по тому самому колу! А тепер, коли він облажався, я винна, що досі не знайшла роботи?! — Віро, хто сказав, що ти винна…
 
Вона ніби не чула. — Як ти це робиш? Хоч би що ми обговорювали, крайньою виявляюся тільки я! Навіть якщо ти завалив три співбесіди за один день, хто всрався?
 
Правильно, Віра! Сидить удома, нічогісінько не робить та ще й питає «за що нам жити»! Я був заскочений таким різким поворотом.
 
У голові промайнуло два десятки варіантів відповідей, та я все ж не міг зважитися на якийсь

🇬🇧 English

"At the pool... What do you mean 'nowhere', Gil?! You had three interviews. Three! Did you blow them all?"

"Imagine?" I nodded indifferently, getting out a pack of hibiscus tea. "Want some tea?"

"Gil!" Vira stared at me, and a tiny spark of fury flashed in her eyes. "Are you mocking me?! You blew three interviews, our cards are blocked, they're demanding you return a huge loan, and you're asking me if I want tea?!"

"First of all, I didn't blow anything. I wasn't suitable for the employer, it happens. That doesn't mean I did something wrong."

"Gil! What will I buy food with tomorrow?!"

"Two minutes ago you said you don't need tomorrow! Vira, calm down, and let's talk."

"Because of you we have problems with the bank, you can't find a job for six months, and I'm supposed to calm down?!"

I took a slow breath and continued in a completely everyday tone. You could say, carefree.

"And secondly, Vira... Why don't you try to get a job somewhere too?"

Vira turned pale with indignation and noisily drew air in through her nostrils.

"I knew sooner or later you'd start reproaching me with this!"

"What kind of reproach is that..."

"So, when Elsa was born, he was 'for' me staying home with the child! His job is more important! Better paid! Interesting! When Elsa needed to be driven to all these clubs and pools, he didn't object either. Didn't ask if I wanted to stay home. Didn't ask if I was sick of running around the same circle day after day like a donkey! And now, when he screwed up, I'm to blame that I still haven't found a job?!"

"Vira, who said you're to blame..."

She seemed not to hear.

"How do you do it? No matter what we discuss, I'm the only one to blame! Even if you blew three interviews in one day, who fucked up? Right, Vira! Sits at home, does absolutely nothing and also asks 'what will we live on'!"

I was taken aback by such a sharp turn. Twenty variants of answers flashed through my head, but I still couldn't decide on one.

Page 38

🇺🇦 Ukrainian

1984 chars • 340 words
один. Адже вибір полягав між перспективою посваритися, але довести свою слушність, або залишити все, як є, проковтнувши заодно і її обвинувачення… І я подумав, що занадто втомився для сварки.
 
На столі стояла моя вечеря, накрита прозорою кришкою. Акуратно лежали прибори… Чомусь стало шкода Віру, яка все це готувала.
 
Я сходив помити руки й сів за стіл. — Дякую, — я зняв накривку з тарілки. Віра, не обертаючись, кивнула. — Ельзу о котрій привезуть? — Повинні вже ось-ось… Візьми вінегрет.
 
І соус, зараз поставлю. Ми завжди непогано ладнали, коли йшлося про їжу. Віра стерпно готує, а я жодного разу за всі ці роки не сказав, що щось не так.
 
Не знаю, звідки це в її підсвідомості, але саме ця схема взаєморозуміння (вона готує — мені подобається) для неї надзвичайно важлива. Таким чином, процес споживання їжі (точніше кажучи, моє годування) для Вірки був неначе винесений за дужки щоденних проблем або сварок, за рамки втоми й перепадів настрою. І байдуже, чи потрібно це мені.
 
На Вірину думку, просто так має бути. Скільки разів мені хотілося поговорити з нею про щось або просто прогулятися разом увечері, а чи потримати її за руку, зрештою… Та я весь час наражався на перешкоду у вигляді готування їжі для мене ж.
 
Тобто причиною того, що в неї не було часу спілкуватися зі мною, був я сам. «Не буду ж я другий день годувати тебе тим самим!» — ця Вірчина фраза означала, що вони з Ельзою спокійно обійшлися б і вчорашнім рагу, але вона не опуститься до того, щоб годувати цим чоловіка. Або таке: «Віро, я просто хочу тебе обійняти!» — «Не зараз, я готую тобі вечерю!» Ніщо не впливало на цей священний процес! Навіть коли ми сварилися й Віра не розмовляла зі мною три-чотири дні (між іншим, рекорд — одинадцять!), вона все одно не тільки дбайливо накривала на стіл, але й давала підказки під час їжі: «Салат не забудь…
 
Візьми соус до м’яса». Це не означало, що Віра переставала ображатися й починала зі мною розмовляти. Ні.
 
Їжа — це як санітари на полі бою: в їхній бік не

🇬🇧 English

After all, the choice was between the prospect of fighting but proving my point, or leaving everything as is, swallowing her accusations along with it... And I thought I was too tired to fight.

My dinner stood on the table, covered with a transparent lid. The utensils lay neatly... For some reason I felt sorry for Vira who had prepared all this. I went to wash my hands and sat down at the table.

"Thank you," I removed the cover from the plate. Vira, without turning around, nodded. "What time will they bring Elsa?"

"Should be here any moment now... Take the vinaigrette. And sauce, I'll put it out now."

We always got along decently when it came to food. Vira cooks tolerably, and I've never once in all these years said that something isn't right. I don't know where this comes from in her subconscious, but precisely this scheme of mutual understanding (she cooks—I like it) is extremely important to her. Thus, the process of food consumption (more precisely, my feeding) was for Virka as if taken outside the brackets of daily problems or quarrels, beyond the framework of fatigue and mood swings. And it doesn't matter whether I need it. In Vira's opinion, that's just how it should be.

How many times I wanted to talk with her about something or just take a walk together in the evening, or hold her hand, finally... But I constantly ran into an obstacle in the form of cooking food for me. That is, the reason she didn't have time to communicate with me was myself.

"I'm not going to feed you the same thing for the second day!" —this Virka phrase meant that she and Elsa could calmly make do with yesterday's stew, but she wouldn't stoop to feeding her husband with it.

Or this:

"Vira, I just want to hug you!" —"Not now, I'm making dinner for you!"

Nothing affected this sacred process! Even when we fought and Vira didn't talk to me for three or four days (by the way, the record is eleven!), she still not only carefully set the table, but also gave hints during the meal:

"Don't forget the salad... Take sauce for the meat."

This didn't mean that Vira stopped being offended and started talking to me. No. Food is like medics on the battlefield: they don't shoot at them, but the battle doesn't end because of this.

Page 39

1

🇺🇦 Ukrainian

1739 chars • 292 words
стріляють, але через це бій не закінчується. Заради їжі Віра оголошувала часткове припинення вогню. Що цікаво, вона готувала не те, що я люблю (по-моєму, Вірка ніколи навіть не цікавилася цим), а те, що вважала за потрібне.
 
А мої несміливі побажання, висловлені ще на початку нашого спільного життя, сприйняла як зазіхання на свободу самовираження й спробу сісти на голову. — Дуже смачно, дякую, — щиро сказав я. Віра мовчала й далі дулася, але тепер у її очах причаїлася усмішка. У двері подзвонили: сусідка привезла Ельзу.
 
Вони з Вірою по черзі возили дітей у басейн. Через пів хвилини в кухню, як ураган, увірвалася донька й кинулася до мене, обійнявши за шию своїми тоненькими ручками. Їй було чотири.
 
Вона була надзвичайно гарна, завжди усміхнена дитина. — Скучила за тобою, — усміхнулася Віра. — Татусю! Відгадай загадку! — вигукнула Ельза з виглядом людини, в якої виникла блискуча ідея. — Хто як їжачок, але в нього одна голка? Хто?
 
Вона обожнювала придумувати загадки. — Ну… — я чесно спробував прикинути хоч якісь варіанти, але нічого не спадало на думку. — Здаєшся? — Е-е… Так. — Це їжачок! — викрикнула вона, і її личко просто осяяло очікування мого «чому». — Он як… І чому ж у бідолахи лише одна голка? — Тому що Баба Яга поначіплювала на нього так багато яблук, що всі голки — обсипалися, а одна — залишилася!
 
Ельза аж пританцьовувала від захвату. — Точно! — я навмисно ляснув себе по лобі. — А ти не відгадав! А це ж була легка загадка! Я підхопив доньку на руки, і ми почали мовчки тертися носами за звичаєм новозеландських аборигенів.
 
Потім я міцно обійняв Ельзу, думаючи, що сказати Вірі зараз. Пів години тому, на даху, мені здавалося, що рішення ухвалено. Потрібно припинити відправляти резюме у великі компанії й

🇬🇧 English

doesn't end because of this. For the sake of food, Vira declared a partial ceasefire.

What's interesting is that she didn't cook what I like (I don't think Virka ever even asked about this), but what she considered necessary. And my timid wishes, expressed at the beginning of our life together, she took as an encroachment on freedom of self-expression and an attempt to dominate her.

"Very tasty, thank you," I said sincerely.

Vira was silent and continued to sulk, but now a smile lurked in her eyes.

The doorbell rang: the neighbor brought Elsa. She and Vira took turns driving the children to the pool. In half a minute, my daughter burst into the kitchen like a hurricane and threw herself at me, hugging my neck with her thin little arms. She was four. She was an extraordinarily beautiful, always smiling child.

"She missed you," Vira smiled.

"Daddy! Guess the riddle!" Elsa exclaimed with the look of a person who had a brilliant idea. "Who is like a hedgehog, but has one needle? Who?"

She adored making up riddles.

"Well..." I honestly tried to figure out at least some options, but nothing came to mind.

"Do you give up?"

"Uh... Yes."

"It's a hedgehog!" she cried out, and her little face simply lit up in expectation of my "why."

"Oh really... And why does the poor thing have only one needle?"

"Because Baba Yaga stuck so many apples on him that all the needles—fell off, and one—remained!"

Elsa was even dancing from delight.

"Exactly!" I deliberately slapped my forehead.

"And you didn't guess! And it was an easy riddle!"

I picked up my daughter in my arms, and we began to silently rub noses according to the custom of New Zealand aborigines. Then I hugged Elsa tightly, thinking about what to say to Vira now.

Half an hour ago, on the roof, it seemed to me that the decision was made. I need to stop sending resumes to large companies and

Translation Notes (Page 39)

Original: "новозеландських аборигенів"
Question: Same as chunk 03 - refers to Māori nose greeting (hongi). Kept as "New Zealand aborigines" for consistency.
Translation: "New Zealand aborigines"

Page 40

🇺🇦 Ukrainian

1733 chars • 291 words
зосередитися на простіших посадах… Колись, сімнадцятилітнім пацаном, я вступав на біофак, мріючи про роботу в дельфінарії. Гроші так собі…
 
І взагалі ніякого престижу (якщо не враховувати думку дітей)… Але ж натомість — яка робота! Колись думалося, що найкраща у світі.
 
Чому б не спробувати зараз? Я знав, що це викличе у Віри істерику й, мабуть, навіть стане приводом для погроз забрати Ельзу й поїхати. Але ж ми обоє знаємо, що вона ніколи так не вчинить. «Треба бути цілковитою дурепою, щоб розлучитися з чоловіком у тридцять два і з дитиною на руках» — це її слова.
 
Так закінчилися мої роздуми на даху. І те, що я сказав Вірі наступної секунди, певним чином стало несподіванкою для мене самого. — Мене запросили на роботу, — вимовив я. — Дуже хорошу… Віра уважно подивилася на мене, піднявши брову. — Тату, ходімо в мою кімнату! — Ельза зіскочила на підлогу і тягнула мене за руку. — Зараз, доню, прийду…
 
І вона втекла. Віра відсунула стілець і сіла навпроти. — Гілю, ти мазохіст? — Чому? — Ну, ось що треба мати в голові, щоб пів години сваритися зі мною через те, що в тебе немає роботи, і не сказати, що, виявляється, тебе кудись усе ж таки запросили! — Це, Вірунчику, нічого не змінює, бо я відмовлюся. Вона здивовано схилила голову, смішно наморщивши чоло. — Ти вирішив довести мене до істерики? — Просто ділюся з тобою…
 
Я пройшов попередній відбір у Корпус Конкістадорів… Подавав заявку ще до знайомства з тобою… Вони пропонують контракт…
 
Але планета дуже віддалена. І треба їхати з сім’єю. — І? На Віриних вустах грала іронічна посмішка. — Що «і», Віро?
 
Це чортзна-де! Подумай тільки: у момент стрибка… Я раптом розгубився, подумавши, що Віра навряд чи подужає осягнути суть розсинхронізації, і не знав, як пояснити.

🇬🇧 English

focus on simpler positions... Once, as a seventeen-year-old kid, I entered the biology department, dreaming of working at a dolphinarium. Money so-so... And no prestige at all (if you don't count the opinion of children)... But what a job! Once it seemed like the best in the world. Why not try now? I knew this would cause Vira to have a fit and probably even become a reason for threats to take Elsa and leave. But we both know she'll never do that. "You'd have to be a complete idiot to divorce your husband at thirty-two with a child in your arms"—those are her words.

So ended my reflections on the roof. And what I said to Vira the next second was somehow a surprise even to myself.

"I was invited to a job," I said. "A very good one..."

Vira looked at me attentively, raising an eyebrow.

"Dad, let's go to my room!" Elsa jumped to the floor and pulled me by the hand.

"In a moment, daughter, I'll come..."

And she ran away. Vira pulled out a chair and sat down opposite.

"Gil, are you a masochist?"

"Why?"

"Well, what do you have to have in your head to fight with me for half an hour about not having a job, and not say that it turns out you were invited somewhere after all!"

"This, Virunka, doesn't change anything, because I'll refuse."

She tilted her head in surprise, wrinkling her forehead comically.

"Are you trying to drive me to hysterics?"

"Just sharing with you... I passed the preliminary selection for the Conquistador Corps... I submitted an application before meeting you... They're offering a contract... But the planet is very remote. And you have to go with family."

"And?"

An ironic smile played on Vira's lips.

"What do you mean 'and,' Vira? It's god-knows-where! Just think: at the moment of the jump..."

I suddenly became confused, thinking that Vira was unlikely to be able to grasp the essence of desynchronization, and didn't know how to explain.

Page 41

🇺🇦 Ukrainian

1892 chars • 325 words
— Грубо кажучи, за час стрибка, — ледве вимовив я, — на Землі мине двадцять років… — Але ми ж не постаріємо? — безтурботно спитала вона. — Цей стрибок… Він довго триває? — Анітрохи, — знизав я плечима. — Для нас це відбудеться миттєво… — Тоді в чому проблема? — В усьому, Віро… Ми повернемося більш як через сорок років.
 
Сорок років, розумієш? Усі наші знайомі тоді… — Які, цікаво, усі знайомі? Моя перукарка?
 
Наш сусід? Гілю, тут немає нікого, хто був би нам дорогий, окрім нашої доньки, яку ми візьмемо з собою! — Віро, це маловивчена планета, і конкістадорів відправляють її освоювати, розумієш? І вона фантастично далеко!
 
Я просто не можу так ризикувати вами! — А… Ну, звісно… — розчаровано сказала Віра і з удаваним розумінням закивала головою. — Набагато краще жити в картонній коробці й одягатися зі смітника. Чи який у тебе план?
 
Поселитися на рибному ринку й мати необмежений доступ до відходів? Утім, байдуже. Головне, Гілю, — не вези нас на іншу планету!
 
Вона взялась прибирати зі столу, більше не дивлячись на мене. Миски й тарілки летіли в мийку з небезпечної висоти, жалібно брязкаючи об метал фаянсовими краями. — Вірунчику… — я підійшов до неї, але вона не звертала на мене уваги. — Послухай… Ось якщо я намалюю тут крапку…
 
Просто тут, на стільниці. Маленьку таку крапку. Ручкою.
 
І ми уявимо, що це — наше Сонце, тільки крихітне. А потім я попрошу тебе позначити найближчу до нас зірку. Де ти поставиш крапку? — Не буду я нічого ставити… — буркнула Віра. — Просто спробуй уявити.
 
Це важливо! Якщо Сонце тут і крихітне. З міліметр.
 
Де буде найближча до сонця зірка? — Не знаю, Гілю, — роздратовано сказала вона, не обертаючись. — За Броварами, Віро! За двадцять вісім кілометрів! — І? — спитала вона, нарешті обернувшись. — Віро, дві крихітні крапки й між ними двадцять вісім кілометрів, — не витримав я. — І більше нічого! Розумієш? — І? — повторила вона з притиском.

🇬🇧 English

"Roughly speaking, during the jump," I barely uttered, "twenty years will pass on Earth..."

"But we won't age, will we?" she asked carelessly. "This jump... Does it take long?"

"Not at all," I shrugged. "For us it will happen instantly..."

"Then what's the problem?"

"Everything, Vira... We'll return in more than forty years. Forty years, understand? All our acquaintances then..."

"What, I wonder, all our acquaintances? My hairdresser? Our neighbor? Gil, there's no one here who would be dear to us except our daughter, whom we'll take with us!"

"Vira, it's a poorly studied planet, and conquistadors are being sent to develop it, understand? And it's fantastically far! I just can't risk you like that!"

"Ah... Well, of course..." Vira said disappointedly and nodded her head with feigned understanding. "Much better to live in a cardboard box and dress from the garbage. Or what's your plan? Settle at the fish market and have unlimited access to waste? However, I don't care. The main thing, Gil—don't take us to another planet!"

She started to clear the table, no longer looking at me. Bowls and plates flew into the sink from a dangerous height, plaintively clanking their earthenware edges against the metal.

"Virunka..." I approached her, but she paid no attention to me. "Listen... If I draw a dot here... Just here, on the counter. A small dot. With a pen. And we imagine that this is our Sun, only tiny. And then I ask you to mark the nearest star to us. Where would you put a dot?"

"I'm not putting anything anywhere..." Vira muttered.

"Just try to imagine. It's important! If the Sun is here and tiny. A millimeter. Where will the nearest star to the sun be?"

"I don't know, Gil," she said irritably, not turning around.

"Beyond Brovary, Vira! Twenty-eight kilometers away!"

"And?" she asked, finally turning around.

"Vira, two tiny dots and between them twenty-eight kilometers," I couldn't hold back. "And nothing more! Understand?"

"And?" she repeated with emphasis.

Page 42

🇺🇦 Ukrainian

1955 chars • 340 words
— Якщо ти вирішиш намалювати повну карту галактики, її край буде далі, ніж Місяць. А нас запрошують ще далі, розумієш? — Ні, — відрізала Віра. — До чого тут Місяць?! На Місяць навіть із Києва — два рейси на тиждень!
 
І вона рішуче почала розставляти посуд у посудомийній машині. Я важко зітхнув і знову сів. Віра продовжувала прибирати, вкладаючи злість у кожен рух. — Люди роками чекають! — раптом вигукнула вона, і було зрозуміло, що це прорвався назовні її внутрішній діалог. — Роками чекають дзвінка з Корпусу, готові негайно кинути все за першим покликом!
 
А цей — безробітний, із заблокованими картками й боргом — відмовляється! Інша планета ж, а що! Ні-ні.
 
Я ж на гребені хвилі! Куди ж я зірвуся! Віра раптом жбурнула в мийку ложку, і та брязнула з такою силою, що я мимоволі поморщився.
 
А вона сіла за стіл, сховавши обличчя в долонях. — Ти що, плачеш? — я присів перед нею навпочіпки. — Ні, Гілю, — втомлено сказала вона. — У мене просто немає сил. Останні пів року я не впізнаю тебе. Ти — наче дитина, яка вирішила, що буде так і ніяк по-іншому.
 
Ти нафантазував собі кар’єру, якої не може бути, і ніщо більше тебе не влаштовує. Провалюєш співбесіду за співбесідою, але це тебе нічого не вчить. Ти не згодний на менше.
 
І ось — шанс! Та ще й який! Корпус Конкістадорів!
 
Навіть я би погодилася там працювати! Але в тебе, очевидно, інші плани! І навіть якщо в реальності тебе чекає смітник, ти однаково вперто сунутимеш уперед… — До чого тут це, Віро… — А що?
 
Що тоді, Гілю? — Ця планета в іншій галактиці… — Але ж там, Гілелю, не дурніші за тебе сидять люди! Невже вони такі ідіоти, щоб свідомо ризикувати життями своїх співробітників і, тим більше, їхніх сімей! Їх же родичі по судах затягають!
 
Я повільно кивнув. У цьому було раціональне зерно… Загибель цивільного в місії — це зовсім не те ж саме, що втрати серед конкістадорів.
 
Не діти, так онуки загиблих розорять Корпус на судових позовах. Масштаб скандалу навіть складно собі уявити!

🇬🇧 English

"If you decide to draw a complete map of the galaxy, its edge will be farther than the Moon. And they're inviting us even farther, understand?"

"No," Vira cut off. "What does the Moon have to do with anything?! To the Moon even from Kyiv—there are two flights a week!"

And she resolutely began to arrange dishes in the dishwasher. I sighed heavily and sat down again. Vira continued to clean up, putting anger into every movement.

"People wait for years!" she suddenly exclaimed, and it was clear that this was her internal dialogue breaking out. "Wait for years for a call from the Corps, ready to immediately drop everything at the first call! And this one—unemployed, with blocked cards and debt—refuses! Another planet, so what! No-no. I'm on the crest of a wave! Where would I rush off to!"

Vira suddenly threw a spoon into the sink, and it clanged with such force that I involuntarily winced. And she sat down at the table, hiding her face in her palms.

"Are you crying?" I squatted down in front of her.

"No, Gil," she said tiredly. "I just have no strength. The last six months I don't recognize you. You're like a child who decided it will be this way and no other. You fantasized a career for yourself that can't be, and nothing else suits you. You fail interview after interview, but it teaches you nothing. You won't agree to less. And here's a chance! And what a chance! Conquistador Corps! Even I would agree to work there! But you, obviously, have other plans! And even if in reality the garbage dump awaits you, you'll still stubbornly push forward..."

"What does this have to do with it, Vira..."

"And what then, Gil?"

"This planet is in another galaxy..."

"But Gil, people no dumber than you are sitting there! Are they such idiots as to consciously risk the lives of their employees and, moreover, their families! Their relatives will drag them through the courts!"

I slowly nodded. There was a rational grain in this... The death of a civilian on a mission is not at all the same as losses among conquistadors. If not the children, then the grandchildren of the deceased will ruin the Corps in lawsuits. The scale of the scandal is even hard to imagine!

Page 43

🇺🇦 Ukrainian

2109 chars • 366 words
— А після цієї планети ти зможеш розірвати контракт і не лізти в нові місії, — сказала Віра. — Це вихід, як ти не розумієш! І просвіти, якщо я раптом чогось не знаю, та, як на мене, це єдиний вихід для нас! Я зрозумів, що Віра для себе вже все вирішила.
 
І якщо я не поїду на співбесіду в Корпус, вона мене просто зжере. — Віруню… Пам’ятаєш, ти запитувала про історію з моїм прадідом, а я не став тобі розповідати… Знаєш, як він загинув? — Ти казав, на пожежі. — Ні.
 
Хоча пожежа почалася через нього… Він укоротив собі віку. Але річ не в цьому, а в тому, як він це зробив.
 
Підірвав себе гранатою. І з усіх гранат, що їх прадід міг би поцупити у своїй військовій частині, він обрав термобаричну. Це така…
 
Запальна, можна сказати… Страшенно потужна. І навряд чи він це зробив навмисно.
 
Найімовірніше, узяв ту, яку найлегше було вкрасти. Але в цьому й уся суть: йому було плювати на інших. Раз він іде з цього світу, його не обходить, що тут буде далі.
 
Замкнувся у ванній, притулив гранату до себе, смикнув кільце… Згоріло шість поверхів… У квартирі нагорі загинула дитина…
 
Знаєш, у мене відчуття, якщо я підпишу цей контракт, то вчиню, як прадід. Віра, насупившись, труснула головою. — Чому? Який тут зв’язок узагалі?
 
Я хотів відповісти, але затнувся. Віра ж нічого не знає про хворобу… Про мій страх стати недоумком, який танцює…
 
Звісно ж, я не скажу їй, що прадід висмикнув чеку наступного дня після того, як лікар пояснив йому, що дивний «нервовий тик» — це насправді перший крок до повної дискоординації рухів і провісник швидкої розумової деградації. — Зв’язок такий, що прадід робив те, що хотів, і не думав про наслідки, — сказав я. — Ти якраз про наслідки й думаєш! Що за порівняння! Він хотів піти з життя, а ти — знайшов роботу, про яку мріяв!
 
До того ж саме тоді, коли твоя робота потрібна всім нам! Гілю… Зарплата, нормальні страховки, контракт щонайменше на п’ять років!
 
Я розумію, ти переживаєш за нас… Страховки… Це слово вп’ялося в мій мозок, як цвях.
 
Віра продовжувала щось говорити, обволікаючи мене м’якими, майже ніжними інтонаціями, але я більше нічого не чув. Страховка. Який же

🇬🇧 English

"And after this planet you can break the contract and not climb into new missions," Vira said. "It's a way out, don't you understand! And enlighten me if I suddenly don't know something, but as I see it, it's the only way out for us!"

I realized that Vira had already decided everything for herself. And if I don't go to the interview at the Corps, she'll simply devour me.

"Virun... Remember, you asked about the story with my great-grandfather, and I didn't tell you... You know how he died?"

"You said in a fire."

"No. Though the fire started because of him... He shortened his own life. But the point isn't that, but how he did it. He blew himself up with a grenade. And of all the grenades that great-grandfather could have stolen from his military unit, he chose a thermobaric one. It's such... Incendiary, you could say... Terribly powerful. And he probably didn't do it on purpose. Most likely, he took the one that was easiest to steal. But that's the whole point: he didn't give a damn about others. Once he's leaving this world, he doesn't care what happens here next. Locked himself in the bathroom, pressed the grenade to himself, pulled the ring... Six floors burned down... A child died in the apartment upstairs... You know, I have a feeling that if I sign this contract, I'll act like great-grandfather."

Vira, frowning, shook her head.

"Why? What's the connection at all?"

I wanted to answer, but hesitated. Vira doesn't know anything about the disease... About my fear of becoming a fool who dances... Of course I won't tell her that great-grandfather pulled the pin the day after the doctor explained to him that the strange "nervous tic" was actually the first step to complete motor discoordination and a harbinger of rapid mental degradation.

"The connection is that great-grandfather did what he wanted and didn't think about the consequences," I said.

"You're thinking precisely about the consequences! What a comparison! He wanted to leave life, and you—found the job you dreamed of! Moreover, precisely when your work is needed by all of us! Gil... Salary, normal insurance, a contract for at least five years! I understand, you're worried about us..."

Insurance... This word stuck in my brain like a nail. Vira continued to say something, enveloping me with soft, almost tender intonations, but I heard nothing more. Insurance. What an idiot I am!

Page 44

🇺🇦 Ukrainian

1763 chars • 296 words
я ідіот! Це ж — головне! А не здохнути молодим, перехитривши хворобу!
 
Головне — це захистити мою маленьку Ельзу! Що може бути гірше, ніж піти з цього життя, покинувши їх із Вірою без копійки за душею! Гірше — це без копійки за душею приректи їх опікуватися недоумком, що танцює…
 
Хай там як, а Корпус Конкістадорів дає повний соціальний пакет, і їхні медичні страховки — найкраще, що є на ринку. І навіть якщо мені судилося дожити до цього кошмару… Стати розумово відсталим з порушеною координацією…
 
Навіть якщо так, то весь необхідний догляд — лікарні, доглядальниці, ліки — все буде безкоштовним! Та ще й страхові виплати забезпечать моїх дівчаток до кінця життя. А якщо я загину раніше — навіть краще.
 
Виплати нікуди не дінуться. Корпус зекономить на доглядальницях… Зате сім’ї не доведеться страждати через мій жалюгідний стан.
 
Вони оговтаються від горя й зможуть жити безбідно. Адже хоч який цинічний є Корпус, про своїх ветеранів він піклується до кінця… — Ти б волів тихе й заможне життя в Києві, я розумію… — вела далі Віра. Якби тільки ти знала, наскільки зараз далека від істини…
 
Вона заглядала мені в очі, немов намагалася роздивитися іскру розуму в погляді ідіота. І раптом усміхнулася. — Ти знав, що це мрія моєї юності? Бути дружиною конкістадора.
 
Боже, у двадцять років я б збожеволіла від щастя! У тебе ж буде форма? Я всміхнувся у відповідь. — Почекай, ще ж співбесіда… — Але ж тебе, Гілю, вже відібрали!
 
Решту — пройдеш! Як ти примудрився взагалі? Там, напевно, осіб п’ятсот на місце!
 
Я повів плечима. Віра раптом обійняла мене, притулившись щокою до грудей. — Як хоч планета називається? — запитала вона. — Є назва? — Є. Іш-Чель. — Як? — Це богиня така…
 
Родючості й райдуги. — Так, підходить! — і Вірунчик міцно поцілувала мене в щоку.

🇬🇧 English

What an idiot I am! That's the main thing! Not to die young, outsmarting the disease! The main thing is to protect my little Elsa! What could be worse than leaving this life, leaving them with Vira without a penny!

Worse—is without a penny to doom them to care for a dancing fool...

Be that as it may, the Conquistador Corps provides a full social package, and their medical insurance is the best there is on the market. And even if I'm destined to live to this nightmare... To become mentally retarded with impaired coordination... Even if so, all the necessary care—hospitals, nurses, medicines—everything will be free! Plus insurance payments will provide for my girls for life. And if I die earlier—even better. The payments won't go anywhere. The Corps will save on nurses... But the family won't have to suffer because of my pitiful state. They'll recover from grief and will be able to live without need. After all, however cynical the Corps is, it takes care of its veterans to the end...

"You'd prefer a quiet and prosperous life in Kyiv, I understand..." Vira went on.

If only you knew how far from the truth you are right now... She looked into my eyes, as if trying to see a spark of reason in the gaze of an idiot. And suddenly smiled.

"Did you know it's my youthful dream? To be a conquistador's wife. God, at twenty I would have gone crazy with happiness! You'll have a uniform, won't you?"

I smiled in response.

"Wait, there's still the interview..."

"But you, Gil, have already been selected! The rest—you'll pass! How did you even manage? There are probably five hundred people per position!"

I shrugged. Vira suddenly hugged me, pressing her cheek to my chest.

"What's the planet called?" she asked. "Is there a name?"

"Yes. Ix-Chel."

"What?"

"It's a goddess... Of fertility and the rainbow."

"Yes, perfect!" and Virunka kissed me firmly on the cheek.

Page 45

1

🇺🇦 Ukrainian

1945 chars • 302 words
…О десятій Ельза лягла спати, Віра поринула в читання, а я розгорнув на столі планшет. Уже й не пам’ятаю, у який момент вирішив набрати в пошуку «Іш-Чель». Індіанці мая загалом ніколи не зображали жінок гарними в нашому розумінні, але нічого поганого в образі богині я не побачив: міцна грудаста дівка із вгодованим кролем на колінах.
 
Суцільний добробут. Цілком вдалий символ райдужних перспектив новоспеченої колонії… Те, що сталося на Хун-Ахау, звісно, моторошно, але в моєму випадку назва ніякого підступу не обіцяє.
 
Хіба що на нас чекають які- небудь дуже небезпечні кролі-переростки… Я переглянув іще зо дві статті з міфології мая, аж наткнувся на ще одне зображення. Якби не підпис унизу, подумав би, що це зовсім інше божество.
 
Але це була вона — та ж таки богиня райдуги й родючості. У статті зазначалося, що згодом мая чомусь перестали зображати Іш- Чель в образі дівчини з кроликом на колінах… Її стали малювати інакше…
 
В образі старої з очима ягуара. 7 Автобус м’яко хитнувся на магнітній подушці й рушив, залишивши позаду порт Токіо, що сяяв у ранкових сутінках. Найбільший транспортний вузол, який здійснює будь-які рейси: від міжнародних у межах Землі до інтергалактичних — у будь-яку точку освоєного космосу. І якщо мене зарахують до Корпусу Конкістадорів, то й до далекого Наосу, де, згідно з обчисленнями, була стартова точка основного стрибка, а звідти до неймовірно далекої Великої Магелланової Хмари — ми будемо теж стартувати звідси.
 
Якщо, звісно, я складу іспит… Оптиміст у мені казав, що оскільки вони оплатили переліт в обидва кінці й видали достатньо щедрі добові, мене майже прийнято. Песиміст по-філософському зауважував, мовляв, невідомо, що гірше — провалити іспит чи скласти його й полетіти назустріч чортзна-чому.
 
Був іще переляканий скептик, який повторював, що вони відкриють мою справу на медкомісії і хтось безцеремонно скаже: «Ви бачили, що за синдром у нього? Спадкова часова бомба! Хто їх узагалі сюди

🇬🇧 English

...At ten o'clock Elsa went to bed, Vira immersed herself in reading, and I unfolded the tablet on the table. I don't even remember at what moment I decided to search for "Ix-Chel."

The Maya Indians generally never depicted women as beautiful in our understanding, but I saw nothing bad in the image of the goddess: a sturdy busty girl with a well-fed rabbit on her lap. Solid prosperity. Quite a successful symbol of the rainbow prospects of the newly-minted colony... What happened on Hun-Ahau is, of course, horrific, but in my case the name promises no deceit. Unless we're in for some very dangerous oversized rabbits...

I looked through two more articles on Maya mythology, until I came across another image. If not for the caption below, I would have thought it was a completely different deity. But it was her—the same goddess of the rainbow and fertility. The article noted that later the Maya for some reason stopped depicting Ix-Chel in the image of a girl with a rabbit on her lap... They began to draw her differently...

In the image of an old woman with jaguar eyes.

7

The bus smoothly swayed on the magnetic cushion and started off, leaving behind the port of Tokyo, shining in the morning twilight. The largest transport hub that carries out any flights: from international within Earth to intergalactic—to any point of developed space. And if they accept me into the Conquistador Corps, then to distant Naosu, where, according to calculations, was the starting point of the main jump, and from there to the incredibly distant Large Magellanic Cloud—we'll also be launching from here. If, of course, I pass the exam...

The optimist in me said that since they paid for the flight both ways and issued quite generous per diems, I was almost accepted. The pessimist philosophically noted that it's unknown what's worse—to fail the exam or to pass it and fly toward god-knows-what. There was also a frightened skeptic who kept repeating that they'll open my file at the medical commission and someone will unceremoniously say: "Did you see what syndrome he has? Hereditary time bomb! Who even calls them here?!"

Translation Notes (Page 45)

Original: "Наос"
Question: "Naosu" or "Naos" - appears to be a waypoint/system name for the jump. Went with "Naosu" based on transliteration, though could also be "Naos" (Greek for temple/shrine, also star name).
Translation: "Naosu"

Page 46

🇺🇦 Ukrainian

2255 chars • 360 words
викликає?!». А потім повернеться до мене і єхидно спитає: «Ви хоч у курсі, що вам не можна давати в руки зброю? Господи, та з таким діагнозом вам не можна давати навіть фен у ванній кімнаті!».
 
За вікном ішов дощ. Аргонове сяйво рекламних щитів у бляклому світлі сірого ранку все ще видавалося яскравим. Японія мало змінилася за ці роки.
 
Принаймні траса, що зв’язує розташований в океані космопорт з островом Хонсю, відрізнялася тільки змістом рекламних бордів. Захотілося відчинити вікно, щоб вдихнути вологе повітря із запахом моря. Я любив таку погоду.
 
Любив її саме тут, де небо так часто буває низьке і хмарне, а повітря зранку таке вологе, що й без дощу малесенькі крапельки води осідають на твоєму обличчі. Можливо, не варто було мені їхати. Не варто було прив’язуватися до такого затишного й безтурботного Києва.
 
Токіо набагато краще підходить для того, хто прагне промчатися крізь життя на повній швидкості, не торкаючись гальм. Не варто було зустрічати Віру. Тоді б не народилася й Ельза, яка враз поламала мій чудовий, давній, як світ, план «живи швидко — помри молодим»…
 
Великий штучний острів закінчився, й автобус плавно пірнув у яскраво освітлене жерло прокладеного по морському дну тунелю. Електродвигуни поступово підвищили свої басовиті голоси до мелодійного тенора, і яскраві цятки світлодіодних ламп за вікном злилися в сяйливі білі смуги. Ми розганялися до гіперзвукової швидкості.
 
Мої плечі притиснуло до крісла, а голова стала вп’ятеро важча. Дивитися у вікно тепер було непросто, до того ж мерехтіння світлових смуг викликало запаморочення, тож я відвернувся, поклав потилицю на підголівник і заплющив очі. Що ти робиш, хлопче?
 
От якщо серйозно — що ти робиш? Дороги назад не буде, розумієш? Усе ж краще, ніж сидіти без копійки і чекати, поки той проклятущий білок у моїх клітинах мутує і почне жерти мозок…
 
Та я ще сто разів не пройду. Може, вони взагалі зателефонували помилково. Помилка — ось що це!
 
Недарма ж я не був їм потрібен аж вісім років. А зараз моя заявка опинилася не в тій папці. Або практикантка, яка хотіла побити рекорд за кількістю дзвінків на день, щось наплутала…
 
Не може бути, щоб вони не докопалися. Тоді що ти, Гілю, робиш у цьому автобусі? Як завжди, замість прийняти рішення, поклався на випадок?

🇬🇧 English

calls them here?!" And then he'll turn to me and ask snidely: "Are you even aware that you can't be given weapons? Lord, with such a diagnosis you can't even be given a hair dryer in the bathroom!"

Outside the window it was raining. The argon glow of advertising billboards in the pale light of the gray morning still seemed bright. Japan had changed little over these years. At least the highway connecting the spaceport located in the ocean with Honshu Island differed only in the content of advertising boards. I wanted to open the window to breathe in the moist air with the smell of the sea. I loved such weather. Loved it precisely here, where the sky is so often low and cloudy, and the air in the morning is so moist that even without rain tiny water droplets settle on your face. Perhaps I shouldn't have left. Shouldn't have gotten attached to such a cozy and carefree Kyiv. Tokyo is much better suited for someone who wants to race through life at full speed without touching the brakes. I shouldn't have met Vira. Then Elsa wouldn't have been born either, who suddenly broke my wonderful, ancient as the world, plan "live fast—die young"...

The large artificial island ended, and the bus smoothly plunged into the brightly lit throat of the tunnel laid along the seabed. The electric motors gradually raised their bass voices to a melodious tenor, and the bright spots of LED lamps outside the window merged into shining white stripes. We were accelerating to hypersonic speed. My shoulders were pressed to the seat, and my head became five times heavier. Looking out the window was now not easy, moreover, the flickering of light stripes caused dizziness, so I turned away, put the back of my head on the headrest and closed my eyes.

What are you doing, buddy? Seriously—what are you doing? There's no way back, understand?

Still better than sitting without a penny and waiting for that cursed protein in my cells to mutate and start eating the brain... But I still won't pass a hundred times. Maybe they called by mistake altogether. A mistake—that's what this is! Not for nothing was I not needed by them for eight whole years. And now my application ended up in the wrong folder. Or a trainee who wanted to break the record for the number of calls per day mixed something up... It can't be that they won't dig deep enough.

Then what are you, Gil, doing on this bus? As always, instead of making a decision, you relied on chance?

Page 47

🇺🇦 Ukrainian

2286 chars • 343 words
А немає ніякого рішення. Мабуть, скоро буде. А поки що банк дав нам відстрочку на три місяці тільки тому, що розумниця Вірунчик додумалася відправити їм моє запрошення на співбесіду в Корпус.
 
Отже, на цю мить — ані проблем, ані рішень. Я просто їду в тунелі. А що буде далі — не знає ніхто…
 
Загули інерційні компенсатори. Ми проскочили протоку за лічені хвилини й тепер скидали швидкість, наближаючись до виїзду. Я знову глянув у вікно.
 
Білі смужки світильників перетворилися в розмазані пунктирні лінії. Попереду через лобове скло було видно, що тунель плавно вигинається вгору, піднімаючись з дна океану. Назустріч стали траплятися попереджувальні табло.
 
Мені було видно приладову панель — датчик дистанції на ній показував, що до найближчого транспорту попереду менше ніж два кілометри. Цифри спідометра почали стрімко падати до позначки «1000 км/год» і нижче. Нас обігнали два гравіцикли, немов обмеження швидкості було не для них.
 
А якщо врахувати, що на гравіциклах не буває автопілотів… Чорт, як же я заздрив зараз цим хлопцям, які осідлали дивовижну міць! Я заплющив очі, відчуваючи, як інерція, протидіючи гальмуванню, наполегливо штовхає мене вперед, і уявив, як почуваються зараз байкери, які стрімко несуться повз уповільнені бляшанки…
 
Ревіння вітру за межами аеродинамічної кишені… Різке, в останній момент, гальмування — виття компенсаторів — майже космічні перевантаження — поворот! І знову божевільне прискорення до надзвукової швидкості…
 
Віра завжди казала, що гравіцикли — це просто дорогі іграшки. І не можна їх ставити на терези з такими важливими речами, як сім’я. І якщо подумати, звісно, її правда…
 
Але позбавивши мене мого «Цунамі», вона немов відібрала часточку мене самого… А я однак люблю її, незважаючи ні на що… Мабуть, досі ще люблю…
 
Уже на виїзді з тунелю відчув, що моє серце б’ється значно частіше, ніж зазвичай. З’явилося відчуття легкого тремору пальців. Я підняв долоню й уважно її роздивився.
 
Дякувати Богові, не тремтять. Але те, що жодної впевненості перед іспитом більше немає, це факт. За вікном штучне світло змінилося молочним серпанком туманного ранку.
 
Дощу тут не було. За п’ятиметровою прозорою огорожею траси височіло Токіо з роями повітряного транспорту. Після гіперзвукових швидкостей рух шістсот кілометрів на годину здавався

🇬🇧 English

And there is no decision. Probably there will be one soon. But for now, the bank gave us a three-month extension only because smart Virunka thought to send them my invitation to the interview at the Corps. So at this moment—no problems, no decisions. I'm just riding in a tunnel. And what will happen next—nobody knows...

The inertial compensators howled. We shot through the strait in a matter of minutes and were now dropping speed, approaching the exit. I looked out the window again. The white stripes of lights turned into blurred dotted lines. Ahead through the windshield it was visible that the tunnel smoothly curved upward, rising from the ocean floor.

Warning signs began to appear oncoming. I could see the instrument panel—the distance sensor on it showed that to the nearest vehicle ahead was less than two kilometers. The speedometer numbers began to fall rapidly to the "1000 km/h" mark and below.

Two gravicycles overtook us, as if the speed limit wasn't for them. And considering that gravicycles don't have autopilots... Damn, how I envied those guys right now who had saddled amazing power! I closed my eyes, feeling how inertia, counteracting braking, persistently pushed me forward, and imagined how the bikers feel now, rapidly rushing past the slowed-down tin cans... The roar of wind beyond the aerodynamic pocket... Sharp, last-moment braking—the howl of compensators—almost cosmic overloads—turn! And again insane acceleration to supersonic speed...

Vira always said that gravicycles are just expensive toys. And you can't put them on the scales with such important things as family. And if you think about it, of course, she's right... But depriving me of my "Tsunami," she seemed to take away a piece of myself... And yet I love her, despite everything... Probably still love...

Already at the tunnel exit I felt that my heart was beating much faster than usual. A feeling of light tremor in my fingers appeared. I raised my palm and looked at it carefully. Thank God, they're not trembling. But that there's not a shred of confidence before the exam anymore, that's a fact.

Outside the window, artificial light gave way to the milky haze of a foggy morning. There was no rain here. Behind the five-meter transparent fence of the highway towered Tokyo with swarms of air transport. After hypersonic speeds, movement at six hundred kilometers per hour seemed

Page 48

1

🇺🇦 Ukrainian

2216 chars • 366 words
майже повзанням, і я із задоволенням розглядав скелі найвищих на планеті хмарочосів, які пропливали повз нас. Учора я наважився подзвонити Джохару і сказати, що лечу на іспит. Був удячний, що він більше мене не відраджував.
 
Розпитав у нього про шанси пройти відбір, і все виявилося заплутаніше, ніж я думав. Джохар був упевнений, що самі тести — дурня. Нормативи, знання характеристик різних типів зброї або так звані «шокові інтерв’ю» (на кшталт несподіваної стрілянини в тебе над вухом) — це ніби для галочки.
 
Щоб відсіяти цілковитих баранів, Джохар сказав, що взагалі в Корпусі зважають на дві речі. Перше — там намагаються зрозуміти, «чи перегризеш ти комусь горлянку, якщо тебе загнати в глухий кут». Так вважає Джохар.
 
І тут тести взагалі ні до чого. Якщо ти такий, вони це зрозуміють. А друге — на жаль, геть незрозуміле в їхніх критеріях — такий собі фактор «Б», про який відомо тільки те, що його оцінює окрема комісія.
 
Ось і все. Якщо ти — нуль у математиці й пишеш своє ім’я з помилками, якщо ти під слідством або навіть утік із в’язниці, якщо в тебе проблеми з фізичною підготовкою й ти ледачий, як свиня, — Корпусу начхати. Вони уповні засвоїли принцип «не можеш — навчимо, не хочеш — змусимо».
 
Головне, щоб, коли тебе заженуть у глухий кут, ти міг перегризти горлянку. А далі — якщо в тебе все добре з фактором «Б», то ти конкістадор. Отак просто.
 
А в глухому куті я точно був здатен багато на що… Токійська штаб-квартира Корпусу Конкістадорів розташовувалася в окремому будинку — неймовірна розкіш для Японії. Ніяких великих вивісок, ясна річ.
 
Але двоє озброєних конкістадорів на вході були досить красномовним показником. Я й далі повторював собі, що нічого ще не вирішено. Що мене сто разів не візьмуть і все таке.
 
І що це буде на краще. Але в душі не міг позбутися думки, що зараз — мій єдиний шанс розв’язати все одним махом: кредит, відсутність роботи, мутація білка… а ще відсутність сексу з Вірою впродовж пів року, її ниття з приводу самотності, моя депресія… — Іш-Чель може стати нашим Ельдорадо. …Важкі двері з товстезного прозорого макромолекуляру відійшли вбік, і я опинився в приймальні. Одній із приймалень…
 
Там, де зустрічали таких, як я. Мене охопило знайоме відчуття… Називаю

🇬🇧 English

almost crawling, and I looked with satisfaction at the cliffs of the planet's tallest skyscrapers floating past us.

Yesterday I dared to call Djokhar and say that I was flying to the exam. I was grateful that he didn't try to dissuade me anymore. I asked him about the chances of passing the selection, and everything turned out more complicated than I thought. Djokhar was sure that the tests themselves were nonsense. Standards, knowledge of the characteristics of various types of weapons, or so-called "shock interviews" (like unexpected shooting at you above your ear)—this is supposedly just for show.

To weed out complete idiots, Djokhar said that in the Corps they pay attention to two things in general. First—they try to understand "whether you'll bite through someone's throat if they back you into a corner." That's what Djokhar thinks. And here the tests have nothing to do with anything. If you're like that, they'll understand. And the second—unfortunately, completely unclear in their criteria—a kind of factor "B," about which it's only known that it's evaluated by a separate commission. That's all.

If you're zero at math and write your name with mistakes, if you're under investigation or even escaped from prison, if you have problems with physical training and you're lazy as a pig—the Corps doesn't care. They've fully absorbed the principle "can't—we'll teach, don't want—we'll force." The main thing is that when they drive you into a corner, you can bite through a throat. And then—if everything's fine with you regarding factor "B," then you're a conquistador. That simple.

And in a corner I was definitely capable of a lot...

The Tokyo headquarters of the Conquistador Corps was located in a separate building—incredible luxury for Japan. No big signs, of course. But two armed conquistadors at the entrance were a quite eloquent indicator.

I kept repeating to myself that nothing was decided yet. That they won't take me a hundred times and all that. And that it'll be for the better. But in my soul I couldn't get rid of the thought that now is my only chance to solve everything in one fell swoop: the loan, lack of work, protein mutation... and also the absence of sex with Vira for six months, her whining about loneliness, my depression...—Ix-Chel could become our El Dorado.

...The heavy doors of thick transparent macromolecular slid aside, and I found myself in the reception area. One of the reception areas... Where they met people like me. A familiar feeling gripped me... I call

End of Chunk 04

Translation Notes (Page 48)

Original: "фактор «Б»"
Question: "Factor B" - mysterious selection criterion used by Corps. The quotation marks suggest it's their internal jargon/code name for something specific but undefined.
Translation: "factor 'B'"